Фарит Ахмадиев. 99 рубаи
24.09.2015 23:14
Ахмадиев Фарит Вафиевич родился 11 марта 1968 года в г. Уфе Республики Башкортостан. Имеет два высших образования: окончил Литературный институт им. Горького в Москве в 1995 году и Башкирскую Академию Государственной службы при Президенте РБ в 2002 году. Защитил кандидатскую диссертацию по социальной философии в 2009 году.
Ф. В. Ахмадиев известен как переводчик художественной литературы с башкирского на русский язык. Им переведены произведения таких авторов, как Гайса Хусаинов, Динис Буляков, Флюр Галимов, Вафа Ахмадиев, Мирас Идельбаев, Тимергали Кильмухаметов и др.
Фарит Ахмадиев – член Союза писателей РБ и РФ, известен как автор собственных произведений: рубаи, пьес, повестей. В 2015 году вышел его стихотворный сборник «99 рубаи».
Ф. Ахмадиев состоит в рядах Союза журналистов РБ и РФ, был председателем Союза журналистов РБ в 2006–2010 гг., он – автор двух монографий и тридцати научных публикаций по журналистской этике и свободе слова.
Много лет Фарит Вафиевич трудится в области печати и СМИ, двенадцать лет проработал главным редактором журнала «Ватандаш». С 2013 года работает заместителем директора Башкирского книжного издательства «Китап» им. З. Биишевой.
Ахмадиев Ф. «99 рубаи». - Уфа: «Китап», 2015.
Карманного формата книжка – размером не больше смартфона, – а Фарит Ахмадиев уместил в неё целый мир. Причём не тот обыденный мир, что простирается за окном, а бездонную вселенную, центр которой – Поэт, творец, соединяющий, подобно оси, все семь небес, нашу грешную землю и бездны преисподней. Быть осью мироздания, пусть частного, – работа не из простых: она обрекает на внутреннее одиночество, на печаль и на постоянное служение, без отпуска и выходных:
Встаю как на молитву, я где-то в пять утра.
Беру перо, бумагу – творить стихи пора.
Но радует коллектив: в перерыв зайдут на чашу вина и Гомер, и Хайям. На Земле творящий стихи одинок, но в своём мироздании, где нет времени и пространства, он силён братством с поэтами всех времён и народов. Есть и другие бонусы: к примеру, любовь прекрасных дев.
Фарит Ахмадиев не случайно выбрал для своих стихотворений тысячелетнюю форму рубаи – он говорит о вечных темах. Причём, языком современным, понятным, простым, легко потребляя жаргонные словечки. Его стихи далеки от благочестия, они пенятся юмором, в них гулко стучит чаша, в них игриво смеются женщины… Но не случаен выбор и числа рубаи – 99: именно столько бусин в чётках правоверного мусульманина; и сколько бы озорства ни вложил в бусины своих крохотных стихотворений Фарит Ахмадиев, перебирая их, познаёшь величие мира.
Светлана Чураева
«Бельские просторы», № 8, 2015.
ФАРИТ АХМАДИЕВ
99 РУБАИ
I. Театр теней
1.
Воспоминанья из жизни моей
Давно превратились в театр теней.
Я сам режиссер в этой драме и зритель,
И сам исполнитель всех главных ролей.
2.
Когда нас из праха гончар создавал –
Мазками по глине черты нам придал.
Зачем же, Всевышний, зовешь нас к ответу?
Ведь роли ты нам по рожденью раздал.
3.
Когда круг рождений гончар свой вращал,
Быть может, был пьян он, а может, устал.
Мы чем-то сродни, но все так непохожи,
И тем веселей наш земной карнавал.
4.
Создатель с рожденья нам маски раздал.
И жизнь лишь притворство, смешной карнавал.
А кто ты: герой или трус-неудачник?
Под маской прожил и себя не узнал.
5.
Бушует весельем земной карнавал,
Под маской чужою себя я узнал.
Да только не снять эту маску до смерти.
Придется жить с тем, что гончар изваял.
6.
Ты думаешь: главные роли у нас.
Ты думаешь: пьеса без нас просто фарс.
У пьесы есть автор, он роль перепишет –
Есть маска другая всегда про запас.
7.
Забудешь слова – поможет суфлер,
А вдруг заболеешь – найдется дублер.
Когда ж ты по-своему пьесу сыграешь –
Отправит в отставку тебя режиссер.
8.
Под маской героев мы пьесу играем,
Аплодисменты подчас собираем.
На сцене стоим и не видим у края –
Какой же у пьесы финал, мы не знаем.
9.
Хотим или нет – все мы в пьесе играем.
Хотим или нет – стихи мы читаем.
Вот почему не хожу я в театр –
Кто режиссер – до сих пор мы не знаем.
10.
Говорят: не бывает ведь малых ролей.
Говорят: все равно, ты герой иль злодей.
Малой ролью всегда буду я недоволен –
Я хочу быть создателем роли своей.
11.
В жизни не каждый создаст рубаи.
Ставишь на сцене ты пьесы свои.
Но посмотри, драматург наш великий –
Как же бездарны актеры твои.
12.
Жизнь есть театр, жизнь есть карнавал,
Кто был на сцене, тот это узнал.
Только признайтесь друзья и коллеги –
Кто до рождения пьесу читал?..
13.
Жизнь есть театр, но жанров много в ней.
Жизнь завершится, всяко, трагедией твоей.
Драма – если умер кто-то из друзей.
Сосед помрет – комедия теней.
14.
Сознаюсь вам, мои друзья,
Друзьям ведь врать никак нельзя –
Что ненавижу закулисье –
Там не закончится грызня.
II. Электронный век
15.
В наш просвещенный электронный век
Все так же одинок ты, человек.
Среди сетей и гаджетов искусных
Марионеткой будешь ты вовек.
16.
Жизнь настоящая промчалась словно миг.
И маской в интернете служит ник.
Попался ты в компьютерные сети
И потерял свой человечий лик.
17.
В контакте много есть друзей,
На них ты сквозь стекло глазей.
Пора понять, мой друг наивный,
Ты просто тень среди теней.
18.
Как ты устала от сердечных ран,
С надеждой смотришь в призрачный экран.
В сетях все рыбки будто золотые –
Да только знай, что это все – обман.
19.
Ты на экране видишь вдруг симпатичный лик,
А кто на самом деле на форум к вам проник?
Дебил иль провокатор, красавец иль старик?
Все разгадать не можешь – чья маска этот ник?
20.
На свете технических много чудес,
Одних телефонов на полках не счесть,
Хоронят порой чудаков с телефоном –
Из рая никто не прислал смс…
21.
Спешит всегда и всюду наш современный люд,
Кругом автомобили, бездельники снуют.
Сидим мы нервно в пробках, забыв покой, уют.
Опять мы опоздали, обгонит нас верблюд…
22.
Зарекся брать уже кредит,
Здоровью сильно он вредит.
Процент грехов растет так быстро –
Всем страшный суд нам предстоит.
23.
Земля, по сути – компьютерный диск,
Мы вирусы на ней и в этом риск.
Когда идет с косой программа по очистке –
Мы друг за другом испускаем писк.
24.
Доступ закрыт к файлам падшей души,
Там семь грехов, но унывать не спеши.
Терять уж нечего, отважный хакер –
Взломай все коды и судьбу перепиши.
25.
Когда взломаем коды человека –
Нам от похмелья не нужна будет аптека.
Включаем опцию всегда быть пьяным –
И жизнь станет просто игротека.
26.
Заданье есть, поставлен срок –
Ты уровень пройти не смог.
Быть может наш любимый бог
Еще не опытный игрок?
27.
Приказ взять высоту за шестьдесят минут,
За это разработчики медаль дают.
Я ас войны, бросаю в бой орлов –
Они за пять минут её берут.
28.
Бог, как и ты – компьютерный игрок.
А Солнце для него – крутой движок.
Пусть поиграет нами, не мешайте –
Пока не вышел гарантийный срок.
III. Налей вина, Хайям!
29.
Пророк недаром запретил вино,
Работе мозга так вредит оно.
Когда же мы уснем, не спит Всевышний
И смотрит наши сны – как мы кино.
30.
Молчанье золото, а слово – серебро.
Об этом знаем мы уже давно.
Дорога в рай заказана поэтам,
Не потому ли пьют они вино?
31.
Пишу стихи и деньги пропиваю,
Я пью вино и женщин обнимаю.
А вам, завистники мои,
Чем помешал – не понимаю…
32.
В твоих стихах – математический расчет:
Четыре чаши нам кувшин вина дает.
Четыре строчки в каждом рубаи –
Кувшин вина и творчества полет.
33.
Подать вина вели еще кувшин.
Теперь, поэт, стихам ты господин.
Четыре раза гулко стукнет чаша –
Во тьме кабацкой ты опять один.
34.
Кувшин вина – вот вся твоя награда.
Еще кувшин? Быть может и не надо?
Уж под тобой зевнули двери ада!
Молельный коврик – тонкая преграда.
35.
Во мраке кабака давно один сижу.
Последний свой кувшин я медленно цежу.
И вот с небес за мной спустился Газраил –
Вот кубок я допью, а похмелюсь в раю.
36.
Умею я себя вести
И чувство меры соблюсти.
Но после третьего бокала
Могу и чепуху нести.
37.
Радушен наш восточный ресторан –
Налей вина, ведь я еще не пьян!
Желудок сыт и танец живота –
Налей вина, сейчас придет Хаям!
38.
Наша религия мудра,
Вино пить запретил мулла.
Напьюсь кумысу полведра –
И буду счастлив до утра.
39.
Прекрасна жизнь твоя или идет не так –
Напейся допьяна и будет все ништяк.
Торговец, вор, мулла иль нищий ты дурак –
С деньгами принимает радушно всех кабак.
40.
Грехов так много на тебе и есть изъян,
Любили девушки тебя и был ты пьян.
В раю нет места для меня? Тогда молю:
Ты вместо рая преврати меня в кальян.
41.
Пусть чаша для вина или кувшин с водой,
Слепил ведь вас гончар из глины из одной.
Из праха рождены и мы, мой друг, с тобой –
Но каждый под своей заветною звездой.
42.
Написано: поэты все попадают в ад.
Но верю: среди них есть те, кто вечно свят.
Учитель мой Омар и мой земляк Явдат,
В аду или в раю вас встретить буду рад.
IV. Быть поэтом
43.
Не нужен никому я со своим советом,
Но все увлечены стихов моих куплетом.
И понял я друзья, в безумном мире этом –
Есть горе от ума и лучше слыть поэтом.
44.
Встаю, как на молитву, я где-то в пять утра.
Беру перо, бумагу – творить стихи пора.
Приговорен я к пытке этой навсегда –
Объятия любимой оставил для труда.
45.
Во сне летаю рядом с облаками,
Проснусь, и голова звенит стихами.
Иду, шатаясь, опьяненный снами,
Боясь задеть кого-нибудь крылами.
46.
Себя я ощущаю как халиф,
Когда под утро сил идет прилив.
Когда моя влюбленная душа
Прикажет телу начертать алиф.
47.
Уже давно потух кальян,
Но не найти в стихах изъян.
Моей рукою ангел водит –
Когда уже я в стельку пьян.
48.
Под утро гладит ангел по плечу,
Похлопал, но я спать хочу!
Мне снятся дивные виденья –
Стихи писать я не хочу!
49.
Стихи писать – не всем ведь по плечу,
За эти строчки жизнью я плачу.
Есть для поэта страшный выбор:
Идти к врачу иль к палачу.
50.
Поэт в народе знаменит,
Всевышний сам его хранит.
Пусть ждут поэта муки ада –
Стих настоящий не горит.
51.
На черствый хлеб поэт медяк свой добывал,
Всю ночь прекрасные стихи он сочинял.
На его плече левом молча черт рыдал,
На правом – ангел нежный как ребенок спал.
52.
Я двадцать дней стихи пишу – ведь я поэт,
Я знаю цену слову – молчал я двадцать лет.
Ко мне Хаям порой заходит на обед,
Вино с ним пьем и курим кальян на тет-а-тет.
53.
С Омаром пили долго вино без всяких мер,
На шум нашей пирушки зашел старик Гомер.
Что скажешь тут – культурно умеют отдыхать,
Мне подают по дружбе классический пример.
54.
За ночь тоскливую, когда ты скрыла лик,
Я написал семнадцать рубаи.
Ведь для ученого несложно уравнение,
Где мир ничтожно мал, а он поэт – велик.
55.
Вокруг твердят, что я умею жить,
В мгновенья ока рубаи сложить.
И не смотри, что денег нет в кармане –
Любой могу я голову вскружить.
56.
Сегодня буду весел я и пьян,
Стихи читать меня позвал Хаям.
В стране теней не нужен переводчик –
В стихах моих не сыщите изъян.
V. Тайны мирозданья
57.
Познай себя – мудрец сказал.
Я истину в любви искал.
И с каждой парой женских глаз
Себя я лучше узнавал.
58.
Я центр мира, а вокруг
Красавиц дивных пляшет круг.
В чем скрыта тайна мирозданья?
Да в притяжении подруг.
59.
Звезда сияет, излучает свет
В кругу ей преданных планет.
В любви земной не властно притяженье,
Когда былой уж страсти нет.
60.
Мы жизнь годами считаем
И быстро так умираем.
Давайте жить одним днем –
И жизнь покажется раем.
61.
Приятель сказал: жизнь – хмарь.
Как оправдать эту тварь?
Ошибка закралася встарь –
Годами сочтен календарь.
62.
Слово ребенок произнесет,
Родитель мудрость в нем найдет.
Малыш трехлетний не соврет –
Он тысячу дней уже живет.
63.
Живу шестнадцать тысяч дней,
Пора бы стать уже мудрей.
Пора жить каждый день как праздник,
Пока не отбыл в мир теней.
64.
Читай намаз, обычай соблюдай.
Что толку? Женщин не пускают в рай.
Поэт подруге вручит ключик счастья –
Налей вина и крепче обнимай.
65.
Когда на небо бросишь ночью взгляд –
Из серебра там яблоки висят,
Срываясь, мимо нас они летят –
За занавеской спрятан райский сад.
66.
Мы отражаемся с тобою в зеркалах.
Как небо в звездах ты в моих глазах.
Себя я потерял среди подобных,
Миров так много, но един Аллах!
67.
Геенной огненной блестит в ночи вино,
Я с каждой чашей опускаюся на дно.
Когда достигну дна – всплываю вновь,
Что испытал я – вспомнить не дано.
68.
На свете тайн много, но истина одна,
Невооруженным глазом каждому видна.
Аллах на нас взирает с неба как всегда –
Один глаз Бога – Солнце, а другой – Луна.
69.
После Хаяма прошло сотни лет,
Люди достигли далеких планет.
Но не нашли до сих пор мы ответ –
Есть все же Бог, иль его вовсе нет?
70.
Нам кажется, мы ходим по прямой,
На самом деле чуден шар земной.
Один всю жизнь карабкается в гору.
Под гору катится всю жизнь другой.
VI. Любовь под звездами
71.
Любовь имеет формулу свою:
Всего себя тебе я отдаю,
Ты возвращаешь мне энергию обратно –
За это мы окажемся в раю.
72.
Я делаю лишь маленький шажок,
Ты на меня – стремительный прыжок.
С тобою мы как лед и пламя –
Любовь похожа наша на ожёг.
73.
Тебя любить – вот все, что в жизни надо.
Тебя я поднимаю как торнадо.
С тобой кружусь по небу до упаду –
Себя отдать любви моей ты рада.
74.
Когда волна встречается с волной –
Любовный поединок – не простой.
Девятый вал страстей взмывает к небу –
И затопить стремится шар земной.
75.
Как сильно я люблю – ты знаешь лишь одна,
Нектар моей любви ты выпила до дна.
Я сок любви твоей пью жадно, чуть дыша –
Не виделись давно, любовь так голодна.
76.
Твой поцелуй – глоток огня,
Повсюду обжигаешь ты меня.
В любви твоей сгораю я дотла –
Пусть ночь продлится, мне не нужно дня.
77.
Кто ты, кто я – мне вспомнить не дано,
Уже рассвет к нам заглянул в окно.
Я наслаждаюсь каждой каплей чувства –
Любви твоей пью красное вино.
78.
Ты ждешь, когда тебя я украду.
За это мы окажемся в аду.
Но знаю я – уже при жизни
Сначала в рай любовный попаду.
79.
В постель мою вползаешь ты змеей.
Твои объятья – страсти неземной.
Мы боремся с тобой во тьме ночной –
Пока не обожгу тебя струей.
80.
Ты просишь бусы, платье подарить.
И без подарков можешь ты любить.
Ты хочешь платье лишь затем, чтоб снять –
Умеешь ты меня уговорить…
81.
Был в молодости я глуп и от любви страдал,
И женской красоты я идеал искал.
Когда ж мужчиной я седобородым стал –
Все девушки вдруг стали прекрасны как кристалл.
82.
Женские груди прекрасней плодов,
Много в саду моем гурий из снов.
Эта грудь – вишня, а эта – хурма,
Ради таких в хадж идти я готов.
83.
Спелая дынька мне в руку легла,
Сколько в ней нежности, сколько тепла.
Сладкие персики липнут к губам –
Если вы рядом – не нужно вина.
84.
Тебя увидел я и потерял покой,
Ты светишь издали мне яркою звездой.
Пусть в этой жизни мы не встретимся земной –
В раю, я верю, повстречаемся с тобой.
VII. Молитвы грешника
85.
Как в мире нам себя не потерять,
Среди тропинок путь свой разыскать?
В калейдоскопе этом многоликом
Свою звезду на небе отыскать?
86.
Разум, душу, тело взаймы Аллах дает,
Используй их умело – старость настает.
Схоронят тело в землю, Бог душу заберет.
Куда же делся разум? – Никто не разберет.
87.
Витаю часто в облаках.
Дождем мечты живут в стихах.
Слезой затем сверкнут в глазах –
Об этом знает лишь Аллах.
88.
За жизнь, что прожил на земле,
За душу, что верну тебе,
Благодарю, тебя, Всевышний,
За сны подаренные мне.
89.
Ты знаешь о моих грехах,
О помыслах, мечтах, делах.
Когда лечу я в облаках –
Всегда молюсь тебе, Аллах!
90.
Во мне всегда есть Божий страх,
Велик и вездесущ Аллах!
Быть может, думаешь иначе?
Глупец, пред Ним ты просто прах.
91.
Всевышний где-то в небесах,
Не смыслит он в земных делах.
Мы сверху все всего лишь прах,
Да, мы рабы твои, Аллах!
92.
Подруга будет пусть – не отвести чтоб глаз,
Пусть будет друг один, но твердый как алмаз.
Железной цепью жизни Всевышний нас сковал,
А с кем хотим быть вместе, Он не спросил у нас.
93.
Приятель мой, караванщик Хасан,
С тобой мы объездили множество стран.
Грехов на нас много и множество ран –
Пора нам и в Мекку вести караван.
94.
Всевышний, милости мы просим,
На голове мы саван носим.
Грехи отмыть в мечеть мы ходим –
Молитвы мы к Тебе возносим.
95.
Религия наша очень строга,
За грех наденет дьявол на рога.
Но такая жизнь не дорога,
Где из желаний сделали врага.
96.
Всевышний множество людей создал,
Вдохнул в них души и ума раздал.
Средь них я друга настоящего искал,
Но, к сожаленью, еще не повстречал.
97.
Прекрасна жизнь, когда ты так влюблен,
И лаской гурий нежных окружен.
Когда наступит утро пробужденья –
Поймешь, мой друг, что жизнь просто сон.
98.
Известен твоего рожденья час,
Судьбы сплетение записано у нас.
Известно все, не знаешь только ты,
Когда закончится рассказ.
99.
В стихе последнем самом я подведу итог:
Создание этой книги – моей Судьбы урок.
Мне девяносто девять раз рифмой Бог помог.
Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед Его пророк!
© Фарит Ахмадиев, текст, 2015
© Книжный ларёк, публикация, 2015
Теги:
—————